Translation of "of anger" in Italian


How to use "of anger" in sentences:

I mean, I got a lot of anger inside me too.
Cíoè. anch'ío ho una gran rabbía dentro.
Papa's got a lot of anger.
Papa Doc è pieno di rabbia.
In addition, to prevent further acts of rage this court orders you to undergo 20 hours of anger management therapy.
In più, per prevenire altre aggressioni le ordino di fare 20 ore di terapia d'urto per controllare la sua rabbia.
And a tide of anger and retribution will spill out into the night.
Ed un'ondata di rabbia e di vendetta si riverserà nella notte.
They're our babies, and they're all grown up, and they've got body piercings and a lot of anger.
Sono i nostri bambini, e sono tutti cresciuti pieni di piercing e di rabbia.
It's clear to me you've got a lot of anger, young man.
E' chiaro che tu hai molta rabbia, giovanotto.
Well, you have short fingernails but a lot of anger, so...
Beh, hai le unghie delle dita corte ma un sacco di rabbia, quindi...
In turn and as anticipated, the sinking of the Lusitania caused a wave of anger among the American population and America entered the war a short time after.
Il risultato, come anticipato, dell'affondamento della Lusitania fu un'ondata di rabbia che attraversò il popolo americano e l'America entrò in guerra poco dopo.
You are going to call upon this history and unleash the ocean of anger on our perf.
Stai per chiamare a raccolta questa storia e scatenare l'oceano di rabbia sul nostro pervertito.
The last thing she needs is an enemy to obsess over, do something stupid out of anger.
Non le serve una nemica che la ossessioni, che le faccia fare qualcosa di stupido per rabbia.
But I have a lot of anger towards him.
Ma provo molta rabbia nei suoi confronti.
It's been more than a year, but that kind of anger can bubble up when you least expect it.
È passato più di un anno, ma quel tipo di rabbia può esplodere quando meno te lo aspetti.
Okay, I mean, just to know that you have that sort of anger inside of you...
Ok, ma anche solo sapere che dentro di te hai questa rabbia...
Sounds like you're holding on to quite a bit of anger towards her.
Sembra che si tenga dentro un po' di rabbia nei suoi confronti.
Eddie still holds a lot of anger towards him.
Eddie tiene ancora molta rabbia verso di lui.
My constituents have a lot of anger towards your family.
I miei elettori hanno molto astio nei confronti della sua famiglia.
They were gonna shoot Miles... and then I felt this flash of anger, and then they caught fire.
Stavano per sparare a Miles... e poi ho sentito questa vampata di rabbia... e poi hanno preso fuoco.
It's the color of anger and frustration.
E' il colore della rabbia e della frustrazione...
I've had a lot of anger to get past, okay?
Ho dovuto gestire una gran rabbia!
Delusions, fits of anger, depression, memory loss?
Delirio, scatti di rabbia, depressione, vuoti di memoria?
You've got a lot of anger in you.
Sento che sei pieno di rabbia dentro.
I was teetering on the brink of some kind of breakdown, unable to deal with my feelings of anger, frustration, futility.
Stavo barcollando sull'orlo di una specie di crisi di nervi, incapace di affrontare i sentimenti di rabbia, frustrazione, inutilità.
The color of anger... of rage... but also the color of the heart... of love... hope.
Il colore della rabbia... della collera... ma anche il colore del cuore... dell'amore... della speranza.
And this is not out of anger, this is out of concern.
E non lo faccio per rabbia, ma perche' sono preoccupato.
"Never dying, but contained, bound inside the falcon's chamber, shorn of anger, thornless danger, there forever to remain."
Senza morte, ma bloccato, arginato in una gabbia potente, roso dalla rabbia, ma impotente qui per sempre imprigionato.
And feelings of anger, feelings of resentment, are all completely natural.
La rabbia e il rancore che stai provando sono del tutto naturali.
Some kinds of anger can't be managed... like the kind where your year-long plan ends with the wrong guy getting dismembered!
C'è un tipo di rabbia che non si può gestire. Come quando, nonostante i piani, la persona sbagliata finisce smembrata!
You got a lot of anger, Chapman.
Tu sei piena di rabbia, Chapman.
Right now, I'm feeling a lot of anger.
In questo momento sono molto arrabbiata.
Eddie doesn't like speaking out of anger.
A Eddie non piace parlare quando è arrabbiato.
I have a heart as little apt as yours, but yet a brain that leads my use of anger to better vantage.
Ho un cuore poco malleabile quanto il tuo, ma ho anche un cervello che mi fa usare la mia collera con profitto maggiore.
As a kid, he was really loved by his father because he had a fit of anger.
Da bambino, fu amato tanto da suo padre perche' aveva attacchi d'ira.
As he finally manages to push the thoughts of anger and hate out of his gentle mind, a fellow monk pleads with him one final time.
E quando alla fine riesce a liberarsi di quei brutti pensieri dalla sua mente, un monaco lo supplica per l'ultima volta.
There are 12 major kinds of anger, Ed.
Esistono 12 tipi di versi di rabbia, Ed.
The Queen falls backward to her death and Roscuro catches the look of anger and hatred from Pea, which breaks his heart.
La regina cade indietro alla sua morte e Roscuro cattura l'espressione di rabbia e odio dalla Pea, che rompe il suo cuore.
It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage.
Era moltissima rabbia, un umore instabile, un sacco di attenzione, di indignazione.
Your new joint venture partner might shake your hand, celebrate, go out to dinner with you and then leak an expression of anger.
Il vostro nuovo partner d'affari potrà stringervi la mano, festeggiare, uscire a cena con voi, e farsi sfuggire un'espressione di rabbia.
If you get sleep, it reduces your mood changes, your stress, your levels of anger, your impulsivity, and your tendency to drink and take drugs.
Dormire, riduce gli sbalzi di umore, lo stress i livelli di rabbia, l'impulsività, e la tendenza a bere e ad assumere droghe.
Likewise, if you look at the thought of anger, it will vanish like frost under the morning sun.
Come se guardi nel pensiero della rabbia, e svanirà come la brina in una mattina di sole.
But it was then that I realized also that we have a wall of anger, of hatred and of ignorance that separates us.
È stato allora che ho capito che c'è un muro di rabbia, di odio e di ignoranza che ci separa.
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
idolatria, stregonerie, inimicizie, discordia, gelosia, dissensi, divisioni, fazioni
2.5493741035461s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?